MY ELNET
NAŠE OBČINE

AKTUALNO
05. dec 2022, Finkenstein / Bekštanj
Izšla je nova številka “EL-Info”
21. okt 2022, Zell / Sele
“Dovolj kreganja. Nutzen wir gemeinsam unser Potential!”
21. jan 2022, Zell / Sele
Želim po najboljših močeh delati za Sele
TERMINI
Trenuno ni terminov
POVEZAVE
Dvojezična topografija
Važna pojasnila BKA v zvezi z dvojezičnimi kažipoti
06.03.2012 - 07:32
13. februarja 2012 so predsedniki Inzko, Sturm in Sadovnik, na pobudo in željo predsednika EL Smrtnika, naslovili na Urad zveznega kanclerja (UZK), v roke državnega sekretarja Ostermayerja, pismo, v katerem opozarjajo na dejstvo, da zelo veliko kažipotov skoraj eno leto po podpisu dogovora o dvojezičnih krajevnih napisih še vedno ne stoji.
Pri postavitvi se je očitno začelo zatikati, ker so na uradniški ravni pri koroški deželni vladi začeli interpretirati zakon po svoje.
Te dni je prispelo pojasnilo UZK k temu vprašanju. Sekcijski šef dr. Hesse ugotavlja, da 12. § 2. odst. Zakona o narodnih skupnostih (ZNS) obvezno predvideva postavitev dvojezičnih kažipotov v vseh krajih, ki so navedeni v prilogi tega zakona.
Tudi s strani uradnikov napačno interpretirana omejitev na strnjena naselja se iz besedila zakona ne da razbrati.
To razlago potrjuje tudi 24. čl. 8. odst. ZNS, ki določa, da obstoječih dvojezičnh napisov in napisov topografskega značaja ne smejo odstraniti.
Že pred sklepanjem ustavnega zakona so stali dvojezični kažipoti zunaj strnjenih naselij, npr. v občini Bilčovs. Če bi želel zakonodajalec z novim zakonom uveljaviti zožitev, bi bila potrebna jasna tozadevna odredba.
V celoti je treba ugotoviti, da ZNS postavitve dvojezičnih kažipotov ne omejuje na strnjena naselja, tako dr. Hesse v svojem pojasnilu.
V Enotni listi so s tem pojasnilom UZK v zvezi s postavitvijo dvojezičnih kažipotov zelo zadovoljni, saj se razume kot poziv, da dežela Koroška in občine nemudoma postavijo vse doslej še manjkajoče dvojezične kažipote.



